王吉会

翻译教学与翻译理论研究

教育背景

2007 获法国巴黎三大巴黎高等翻译学校文学博士

2000 获法国巴黎高等翻译学院文学硕士

1994 获北京外国语大学法语系文学学士

工作经历

2003至今 北京外国语大学法语系教师

1994-1998 河北省工业品进出口公司

研究方向

翻译教学与翻译理论研究

主要教授课程

法语精读

中级听力

法译汉专题笔译

MTI翻译译理论与技巧:法译汉

翻译研究方法论

法汉翻译实践与文化研究

代表科研成果

出版著作:

《向意义的演进——对中国20世纪初翻译的思考》(专著)

《疾病与医学社会学》(译著)

《饥荒与政治》(译著)

《马克思的哲学》(译著)

《循环经济:迫在眉睫的生态问题》(译著)

《话语如刀:西方知识暴力历史》(译著)

《塞泽尔与桑戈尔:横跨大西洋的桥梁》(译著)

发表论文:

《翻译中认知的渐进性研究》,《上海翻译》,2015.(2)

《正确认识翻译教学中的理论“下放”现象》,《法国研究》,2012(2)

《科技文章中的非科技元素》,《中国科技翻译》,2012(4)

《利用科技翻译培养学生的动态翻译意识》,《中国科技翻译》,2011(1)

《培养学生的动态翻译思想——以法译汉笔译为例》,《法国研究》,2011(2)

《拿破仑与中国苦力的邂逅》,《历史教学问题》,2014年(6)

《法国重启阿拉伯语教学的社会背景与反思》,《法语国家与地区研究》,2019(1)

《从马约特移民问题的困局看法国的海外领地战略危机》,《法国研究》,2019(3)